The last bible to use it, as far as i know, is the new world translation 1950s. The only english bible translation currently in print that the writer is aware of which is based on the westcotthort text is the new world translation of the jehovahs witnesses. Why do jehovahs witnesses use a bible by westcott and hort. Refers to nestlealand 27thubs4 license public domain, to the best of our current knowledge. Westcott and horts the new testament in the original greek a critical greek text based primarily on codex vaticanus and codex sinaiticus. The only english bible translation currently in print that the writer is aware of which is based on the westcott hort text is the new world translation of the jehovahs witnesses. The occult connections of westcott and hort almost all of the bible translations since the late 19th century for the new testament are based upon the greek text of westcott and hort 1881.
Eberhard nestle, the spanish jesuit scholar jose maria bover, and another. This article was written many years ago, and was accurate at that time. The new world translation of the holy scriptures does not follow this common practice. Learn new testament bible greek 200 pdf books on dvdrom. It is available for download in over 120 various languages in pdf. The edition of westcott and hort began a new epoch in the history of textual criticism. On one side, their supporters have heralded them as great men of god, having greatly advanced the search for the original greek text. Brooke foss westcott 18251903 and fenton john anthony hort 18281892 have been highly controversial figures in biblical history. The nasb, the niv, the jehovahs witness bible new world translation, and most modern translations and paraphrases use the westcott and hort greek text, which is supported by only a small portion 5% or less of existing manuscripts, including codex vaticanus, codex sinaiticus, alexandrian codex, parisian codex, and codex bezae. It is not surprising, therefore, that modern version proponents today often disassociate themselves from westcotthort and claim that they merely use an eclectic greek text. Did there occult associations taint new bible translations. Westcotthort new testament greekenglish interlinear with strongs numbers. The new world translation of the christian greek scriptures was released at a convention of jehovahs witnesses at yankee stadium, new york, august 2, 1950.
Westcott and hort worked on their testament from 1853 until its completion in 1881. The occult connections of westcott and hort christian. Jehovahs witnesses connection to freemasonry and satanism. In an article entitled the secret spanking of westcott and hort burgon wrote.
These numbers are similar to strongs numbering system. But we have also taken into consideration other texts, including that prepared by d. Middle line is the english translation of the greek word above it. The sinaiticus was discovered in a wastebasket in st. Brooke foss westcott 18251901 and fenton john anthony hort 18281892 are mentioned regularly in relation to the greek text of the nt. We will remove this translation or arrange an appropriate license if, in fact, the. A downloadable kit app is now available through the watchtower website. The jehovah witness revised new world translation of 20 the jehovah witnesses have their own bible version and their own peculiar beliefs such as denying the eternal deity of the lord jesus christ and the reality of hell but their ever changing bible version has a lot in common with the new vatican versions like the esv, niv, nas. New world translation of the holy scriptures wikipedia. They believed that the true work of god in english had been held back by an inferior bible.
Their objectivity, scholarship and doctrine are all at best suspect. T he theories of textual criticism which underlie the westcotthort greek new testament of 1881 have been somewhat discredited by textual critics of the 20th century. Westcott and hort s the new testament in the original greek a critical greek text based primarily on codex vaticanus and codex sinaiticus. The demonic jehovah witnesses new world translation. In this site, you can read the bible in a comfortable format, and use the tools provided to explore and understand the deeper meanings of stories you already know and love. The new world translation of the holy scriptures nwt is a translation of the bible published by the watch tower bible and tract society in 1961. The jehovahs witnessesusedjesuits and roman catholic manuscripts to aid in the translation of the new world translation.
Modern bible versions use same alexandrian text as jehovahs. The crux of westcott and horts theory was that the new testament was preserved in almost perfect condition in two manuscripts, the vaticanus and the sinaiticus. Translation pdf,new world translation app,new world translation of. Charles russell butchered the bible as bad as westcott and hort, referring to jesus as a god in john 1. Has literal english meanings based on the greek roots. Informally referred to as wh they produced the wh text of the new testament. Since its publication in 1881, westcott and horts work has proved to be. The 1984 revision of the new world translation benefited from updating in harmony with the biblia hebraica stuttgartensia of 1977. The new world translation of the holy scriptures nwt is a translation of the bible published by the watch tower bible and tract society. Westcott and hort agree upon a plan of a revision of the text of the greek testament. We will remove this translation or arrange an appropriate license if, in fact, the translation is still ed. Many new translations are not only poorly translated but are based upon poor manuscripts. Essentially, they argued that the greek text behind the kjv nt was inferior and late. An interlinear wordforword translation into english, 1969.
The new world translation on trial in the watchtowers own kingdom interlinear translation of the greek scriptures. Modern bible versions use same alexandrian text as jehovah. Nov 11, 2018 the critical principles of westcott and hort, article in the catholic presbyterian, volume 8 1882 an introduction to the greek of the new testament by gl cary 1879 notes critical and explanatory on the greek text of pauls epistle, text of tischendorf, with a constant comparison of the text of westcott and hort first 570 pages only by jr. The new world translation on trial in the watchtowers own. As a basis for translating the hebrew scriptures, the text of rudolf kittels biblia hebraica, editions of 19511955, was used. This greek new testament was the basis for the revised version of that same year. Bible new world translation,new world translation online,new world translation of the holy scriptures download,new world translation bible,bible binding new. The kingdom interlinear translation of the greek scriptures. Who were westcott and hort, and what did they have to do with. And the text on the margin is the new world translation which is in some important parts a changed biblical text. The new world translation of the holy scriptures is a corruption of the bible published by the watchtower bible and tract society for jehovahs witnesses in 1961. If the desired bookmark has a triangle next to it, that means the book has multiple. Westcott and hort and bible translation reachout trust.
Eberhard nestle and that compiled by the spanish jesuit scholar jose maria bover and that by the other jesuit. Assigns to each greek word one unique english meaning. It must be replaced by a new translation from texts that they considered to be older and better. Sinai in 1844 and the vaticanus was first documented in the vatican library in 1475 and was. Brooke foss westcott an anglican bishop and professor at cambridge university and fenton john anthony hort also an ordained priest and professor at cambridge produced a greek new testament in 1881 based on the findings of tischendorf. It is not the first bible to be published by the group, but is their first original translation of ancient hebrew, greek, and aramaic biblical texts as of 2008, the watch tower bible and tract society of pennsylvania has published. The kingdom interlinear confirms jehovah was never in the original text.
Sep 20, 2004 t he theories of textual criticism which underlie the westcotthort greek new testament of 1881 have been somewhat discredited by textual critics of the 20th century. The greek new testament source for the new world translation, westcott and hort, never used jehovah. The critical principles of westcott and hort, article in the catholic presbyterian, volume 8 1882 an introduction to the greek of the new testament by gl cary 1879 notes critical and explanatory on the greek text of pauls epistle, text of tischendorf, with a constant comparison of the text of westcott and hort first 570 pages only by jr. Brooke westcott and fenton hort were 19thcentury theologians and bible scholars. The crux of westcott and hort s theory was that the new testament was preserved in almost perfect condition in two manuscripts, the vaticanus and the sinaiticus. He westcott and i are going to edit a greek text of the new testament some two or three years hence, if possible. The new world translation of the holy scriptures, matthew through revelation, 1984 revision. Of course, as is well known, the greek text used in 1611 was for the most part based on about half a dozen very late manuscripts none. Though it is not the first bible to be published by. Those who challenge the primacy of the king james bible in the english speaking world depend on the work of westcott and hort. The translation of the old testament was released in five volumes in 1953, 1955, 1957, 1958, and 1960.
Additionally, the dead sea scrolls and numerous early translations into other languages. The best proof of the trinity you might not have read. Isnt it interesting that every new bible on the market is alleged to be a. The new testament portion was released in 1950, as the new world translation of the christian greek scriptures, with the complete bible released in 1961. The kingdom interlinear translation of the greek scriptures fenton john anthony hort, brooke foss westcott on. New world translation of the holy scriptures project. The new world translation, alone of all the modern translations included in this study, does not use the na27ubs4 text but the 1881 westcott and hort text. The new international version niv first published in 1978 claims to be based on the nestlealand greek text, which is similar to.
Presenting a literal wordforword translation into english under the greek text as set out in the new testament in the original greekthe text revised by brooke foss westcott d. How accurate is the new world translation of the holy. But we have also taken into consideration other texts, including those prepared by d. The jehovah witness revised new world translation of 20. This greek nt was the basis for the revised version of that same year. Hort compared existing bible manuscripts and fragments as they prepared the greek master text that they felt. It was followed by an introduction and appendix by hort appearing in a second volume in 1882. It is not the first bible to be published by the group, but is their first original translation of ancient hebrew, greek, and aramaic biblical texts. Naturally so because they were greek textual scholars. Who were westcott and hort, and what did they have to do with the text of the bible. A hyperlink bookmark is provided for each new testament book. Those translations render the text in a form similar to the reading of the new world translation.
615 880 926 1129 207 1249 1660 1428 203 965 24 915 505 823 174 1347 1149 176 688 340 324 316 53 837 1240 514 433 1487 1112 1028 1321 54 311 394 1039 1106 375